翻译为什么找不到原文
❶ 现在网上字幕组做的日本动漫的翻译为什么没有日文原文呢
如果有日文原文的话~你没有一定水平也跟不上的~
我建议你还是先把50音背好后,开始玩玩日语的文字冒险类游戏~这种游戏不会连续播放,不会太快~还可以反复看~等到一定水平之后直接看无字幕的动画就行了~
没有哪个字幕组会为了你一个人去专门做这些的~要知道人家也很辛苦的~
❷ 期刊上翻译的外文为什么在外文数据库里找不到原文
交代的不清楚啊,期刊上有翻译的外文文献为啥还要翻译?外文数据库是全文数据库么?在题录数据库里找原文肯定是没有了,如果是全文数据库里找不到,那也可能是期刊上引用错了甚至假文献也不是不可能,国内这学术环境……
❸ 为什么我在网上找不到《出师表》的原文啊
出师表(原文)
先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也.然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也.诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也
宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同.若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也.
侍中侍郎郭攸之,费祎,董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下.愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益.
将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督.愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所.
亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也.先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓,灵也.侍中,尚书,长史,参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也.
臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯.先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰.后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣.
先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也.受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛.今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都.此臣所以报先帝而忠陛下之职分也.至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之,棉,允之任也.
愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效则治臣之罪,以告先帝之灵.若无兴德之言,则责攸之,祎,允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏.臣不胜受恩感激.
今当远离,临表涕零,不知所言.
出师表(翻译)
先帝开创的事业没有完成一半,却中途去世了.现在天下分裂成三个国家.蜀汉民力困乏,这实在是危急存亡的时候啊.然而朝中官员在首都毫不懈怠,忠诚有志的将士在外面舍生忘死,是因为追念先帝对他们的特殊厚待,想要在陛下身上报恩啊.实在应该广泛地听取意见,发扬先帝遗留下来的美德,振奋有抱负的人们的志气,不应该随便看轻自己,说一些不恰当的话,以致堵塞人们忠言劝谏的道路啊!
皇宫中和丞相府中的人,都是国家的官员;升降官吏,评论人物,不应该因在宫中或在府中而异.如果有作奸邪事情,犯科条法令,或做了好事对国家有贡献的,都应该交给主管的官员判定他们受罚或者受赏,来显示陛下公正严明的治理,而不应当有偏袒和私心,使朝廷内外刑赏的法令不同.
侍中侍郎敦攸之,费祎,董允等人,这些都是善良诚实的人,他们的志向和思虑都忠诚纯正,所以先帝把他们选拔出来留给陛下.我以为宫廷中的事情,无论大小,都拿来跟他们商量,然后实行,就一定能够补救缺点,防止疏漏,得到更多的成效.
将军向宠,性格品行善良平正,通晓军事,过去任用他的时候,先帝称赞他能干,所以大家商议推举他做中部督.我认为军营中的事情,都拿来和他商量,就一定能够使军中团结和睦,才能高的和才能低的都得到合理安排.
亲近贤臣,疏远小人,这是先汉兴旺发达的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是后汉倾覆衰败的原因.先帝在世时,每次和我谈论这些事情,没有不对桓,灵二帝的昏庸感到痛心遗憾的.
侍中,尚书,长史,参军,这些人都是忠贞优秀,以死报国的大臣,希望陛下亲近他们,信任他们,这样汉朝的兴隆便为时不远了.
我本来是个平民,在南阳亲自种地,只希望在乱世里苟且保全性命,并不想在诸侯中做官扬名.先帝不嫌我身份低微,见识浅陋,不惜降低身份,委屈自己,三次到草庐来探望我,向我询问当代的大事,我因此有所感而情绪激动,就答应为先帝奔走效劳.后来遇到挫折,在军事上失败的时候接受重任,在危难紧迫的关头奉命出使,从那时到现在二十一年了.
先帝知道我办事谨慎,所以临终的时候,把国家大事托付给我.我接受命令以来,早晚忧虑叹息,唯恐托付给我的大事做得没有成效,而有损于先帝的明察,所以五月渡过泸水,深入到不长庄稼的荒凉地方.现在南方的叛乱已经平定,武器装备已经充足,应该勉励三军,率领他们北上平定中原.我希望能够奉献平庸的才能,去铲除那些奸邪凶恶的敌人,振兴汉朝,迁回旧都洛阳.这是我报答先帝,忠于陛下的职责.至于考虑朝中政事是否可行,毫无保留地向陛下提出忠诚的劝谏,那是郭攸之,费祎,董允等人的责任了.
希望陛下把讨伐曹魏兴复汉室的任务交付给我,如果不能实现,就治我的罪,来告慰先帝在天之灵.如果没有发扬圣德的忠言,就应当责罚郭攸之,费祎,董允等人的怠慢失职,指明他们的过失;陛下也应该自行谋划,征询治国的良策,认识,采纳正确的言论,深切追念先帝的遗命.我接受您的恩泽,心中非常激动.
现在我就要远离陛下了,面对这份奏表,禁不住流下泪水,也不知说了些什么.
❹ 请问毕设外文翻译的原文我哪里找去啊。我是学计算机的
国外数据库里找!
❺ 为什么古诗《屐子》找不到白话翻译
刚才去查了一下,的确没有这一首诗的翻译,那我自己试译一下。
古诗巜屐子》原文:
方寸肤圆光致致,白罗绣屟红托里。
南朝天子欠风流,却重金莲轻绿齿。
译文:女子皮肤光滑圆润,外面穿着白色的罗秀,里头透着红衣。南朝的天子不够风流倜傥,却一个个重三寸金莲,而不爱绿齿。
❻ 急!!请问大家一下,毕业论文,外文翻译的原文出处万一老师找不到,这样能通过吗
去 “open access” 上找找吧,上面的挺全,格式也有,而且也可以免费下载。
❼ 金城学院,3000字的外文文献翻译找不到原文出处怎么办,我是金融的,导师是南航的,要是随便写一
跟你的导师说明这个情况,先写译文出处。
❽ 翻译下面全文或哪里可以找到翻译
主人公并不是韦仁约,是他的儿子承庆。这个出自《新唐书》,你要很权威的翻译的话要去大学的中文系古代汉语课本里找了,大学的图书馆里不知道有没有带翻译的《新唐书》。
我自己意译了一下,可能不是很准确。
承庆字延修,性情谨慎小心,对待继母很是孝顺。
科举考试得进士及第(擢第zhuódì[pass the civil examination in old China] 科举考试及第
),授官补为雍王府的参军,府中的文墨书信之类一律委托于他出自他手。等到雍王成为太子之后,升迁为司议郎。仪凤中,太子监国,太子喜欢追逐声色之乐,爱大兴土木。承庆见造作好玩之风浮夸广泛,宣扬鼓吹喧哗,奴隶小人之类的都得到太子的亲近,唯恐他们因此就作威作福,应该加以束缚和检察,于是就上疏极力的陈列弊端,又进了《谕善箴》,太子很是喜欢接纳。
承庆曾今说过人之所以烦恼忧愁浮躁,都是出于本心,于是就写了《灵台赋》,讥讽当世,同时也表明其心志。太子被废,贬黜为乌程令。承庆被连累贬为凤阁舍人,掌管天象之类。属文敏无留思,虽大诏令,未尝着藁这句我也不会。。。。( 同“稾(稿)”。稿子,草稿。如:藁草(草稿))。失去当官的志趣了(或者在臣子中失去威望),后来出任沂州刺史。
明堂灾,上疏谏曰:“文明、(文明(684年2月27日—684年10月18日),是唐睿宗李旦第一次在位时所使用的第一个年号,使用时间共计8个月不到。由于该年号使用期间皇太后武则天临朝称制,掌握实际大权,所以有些史书把它作为武则天的年号。)垂拱((685年正月—688十二月)是唐睿宗李旦的年号,但是实际上武则天操纵朝政,睿宗毫无实权。一般算作武则天的年号。 )后,执政者未满岁,率以罪去,大抵皆恶逆不道。(这句还在斟酌,你要的话联系我,我再翻译)。但凡建造大厦,穿过大河,一定要选良木、好的战舰(文梓:有斑文的梓木 ,长松文梓。——《墨子·公输》有文理的梓树,为良木美材、艅艎:读音yúhuáng 解释: 吴王大舰名。后泛指大船、大型战舰)。如果一下子就毁坏了,那么就是选了朽木造大厦,胶粘的船过河。臣以为陛下您求贤的心意急切,因而取士的道路便放宽了,因此只要一言有合心意便交之于大任。当初尧举荐舜,犹且经历各种磨难,又何况于平庸的人要超于原来而辅助国家,怎么能用小人来担任呢?”书闻不报。没多久,又当上了舍人,掌管选官。因病免舍人之职,改任太子老师。当过豫、虢二州刺史,颇有善政。转为天官侍郎,修国史。
后面的实在翻译不下去了,新唐书实在不好翻,,,,前面的你觉得可以再私信我好了。。。。。累。。
❾ 怎么解决Chrome浏览器翻译不显示原文的问题
参考下面网络经验解决:
解决Chrome浏览器Google翻译不显示原文的问题 http://jingyan..com/article/72ee561a71e073e16138dfb3.html#5827690-tsina-1-22214-
❿ 为什么有些外文文章找不到全文
因为有许多外文文章都是有个人版权的。
想找全文就得去买资格才能看。
版权,亦称"着作权",符号:V缸髡呋蚱渌?(包括法人)依法对某一着作物享受的权利。根据规定,作者享受下列权利,以本名、化名或以不署名的方式发表作品;保护作品的完整性;修改已经发表的作品;因观点改变或其他正当理由声明收回已经发表的作品,但应适当赔偿出版单位损失;通过合法途径,以出版、复制、播放、表演、展览、摄制片、翻译或改编等形式使用作品;因他人使用作品而获得经济报酬。上述权利受到侵犯,作者或其他版权所有者有权要求停止侵权行为和赔偿损失。