稻秧为什么不好拔啊
⑴ 杨万里的《插秧歌》的翻译
插秧歌翻译
由于这首诗着力写雨中抢插稻秧,所以作者也不怠慢,开篇便动手“插”了起来:“田夫抛秧田妇接,小儿拔秧大儿插。”这分工何等明确,何等精细。拔秧活轻,小儿干,接秧也轻,田妇干;比较起来,抛秧插秧活重,田夫和大儿干。
三、四两句进一步点明雨中抢插。“笠是兜鍪蓑是甲,雨从头上湿到胛。”从句中不难领会春雨之密、之急、之大,否则,不至于从头上流入脖颈并沾湿肩膀。
五、六两句“唤渠朝餐歇半霎,低头折腰只不答”,前句是个无主兼语句,“唤”的主语没有写出,按诗意应是位老妪或老翁。后句是个无主连动句,按诗意,主语应是“大儿”,还极可能包括完成了本职活茬的田夫、田妇和小儿。
人干活绝无唱过一口便袖手看戏的道理。老人来叫他们吃早饭,(抢插何其早,自在其中),让他们歇那么小小一会儿,却无人动作,无人答话,似乎对田埂上的呼唤置若罔闻,连抬头看一眼的工夫也没有。不如此,便写不出抢插的紧张程度。
结句“秧根未稳莳未匝,照管鹅儿与雏鸭”似乎是田夫对送饭老人的回答:“您瞧这稻苗还不栽稳,再说这块田还没插完,您把饭放这儿,我们呆会儿就吃,您得赶紧回去照看好那帮鸡鸭鹅们,它们要来到田里,可就糟了。”
原文
田夫抛秧田妇接,小儿拔秧大儿插。
笠是兜鍪蓑是甲,雨从头上湿到胛。
唤渠朝餐歇半霎,低头折腰只不答。
秧根未牢莳未匝,照管鹅儿与雏鸭。
(1)稻秧为什么不好拔啊扩展阅读
《插秧歌》是宋代诗人杨万里的作品。此诗描绘了一幅农家总动员,雨中抢插秧苗的风俗图画。全诗写得新、奇、快、恬,充分体现了诚斋体的风格。
杨万里,南宋诗人。主张抗金。诗与陆游、范成大、尤袤齐名,称“中兴四大家”或“南宋四家”。初学江西诗派,后转以王安石及晚唐诗为宗,终则脱却江西、晚唐窠臼,以构思精巧,语言通俗明畅而自成一家,形成了他独具的诗风,号为“诚斋体”。
⑵ 一年一度的水稻时期又到了,请问拔稻秧有没有比手快的办法
稻秧水稻谷物庄稼 植物 稻秧<水稻<谷物<庄稼<植物 植物 庄稼 谷物是生物界中的一大类。一般有叶绿素,没有神经,没有感觉。分为藻类、菌类、
⑶ 插秧歌杨万里赏析
杨万里的《插秧歌》以其生动的描绘展现了农民抢插稻秧的繁忙景象。首句“田夫抛秧田妇接,小儿拔秧大儿插”,通过四个精准的动词——“抛”、“接”、“拔”、“插”——刻画出家庭分工的细致和农事的紧张,特别是“抛”字,形象地描绘了雨中抛秧的活跃场景。接着,诗人以“笠是兜鍪蓑是甲”比喻农人防雨的装备,强调了雨势之大和插秧如同战斗的紧迫感。在第五、六句中,老者呼唤休息,却无人应答,进一步突显了抢插的紧张和忙碌,连片刻的休息都显得奢侈。
最后一句“秧根未稳莳未匝,照管鹅儿与雏鸭”则通过田夫的回答,揭示了农事的繁重和对家禽的照顾,显示出农人对生活的兼顾和对田间的全神贯注。整首诗通过细节描绘和人物互动,生动展现了插秧劳动的艰辛与乐趣,以及农人对生活的热爱和对责任的坚守。