当前位置:首页 » 眼观万物 » 为什么外国以颜色为姓氏

为什么外国以颜色为姓氏

发布时间: 2022-07-28 03:13:06

❶ 英语中有许多姓氏是颜色词例如Black(布莱克)white(怀特)你还知道更多吗你发现它们之间的区别了吗

Black,Blue,Brown,Dark,Gray,Green,Orange,Pink,Red,Scarlet,Violet,White
区别就是首字母大写了啊

❷ 西方人姓氏的种类 如:格林green是颜色的种类

你好,首先纠正你的例子“ 格林green是颜色的种类”是错误的讲法,据我了解“Green 格林(草地、草坪)的意思”,看了下文就会明白的。希望对你有帮助噢~

西方人姓氏来源分类:
1、来自身份或职业,如:
Baker 贝克(面包师)/Hunter 亨特(猎人)
2、来自某些地名或建筑名称,如:
London 伦敦(英国首都)
Hall 霍尔(礼堂)
Mill 米尔(磨坊)
3、与地理、地貌或环境特征有关,如:
Brook 布鲁克(小溪)
Churchill 丘吉尔(山丘)
Hill 希尔(山)
Lake 雷克(湖)
Green 格林(草地、草坪)
Wood 伍德(森林)
4、有些反映个人的特征(肤色、高矮、长相或品德),如:
Brown 布朗(棕色的)
White 怀特(白色的)
Longman 朗曼(高个子)
Yonng 扬(年轻的)
Sterling 斯特林(有权威的)
5、有些来自人体部位名称,如:
Back 巴克(背)
Hand 汉德(手)
Finger 芬格(手指)
6、有些来自动物名称,如:
Bird 伯德(鸟)
Bull 布尔(公牛)
Bush 布什(灌木丛)
7、有些来自教名或教名附加适当词缀,如:
George 乔治 Henry 亨利
David 大卫 Clinton 克林顿
Macadam 麦克亚当 St.Leger 圣·里格

❸ 外国人为什么用颜色当作姓

只是单词一样,但是你不能按照颜色翻译,比如Mr Green是格林先生而不是绿先生,Miss White是怀特女士而不是白女士,Mr Black是布莱克先生而不是黑先生,Mr Brown是布朗先生而不是棕先生。中国也有姓蓝的,比如蓝盈莹。姓白的姓黄的都有

❹ 外国的姓氏为什么与颜色有关

white 白 black 黑 green 绿 blue蓝

❺ 美国人的姓氏

西方人的姓氏真可以说是千奇百怪、五花八门,尤其是美国人,堪称全球之冠。比如说有人姓Apple,Orange;有人姓Rice, Wheat(麦子);有人姓Ham(火腿),Wolf;还有人姓Armstrong(胳膊粗壮),Coward(懦夫);有人明明是白人,却偏偏姓Black(黑);也有金发碧眼的“白雪公主”,却姓Blackman(黑男人);有的教授满腹经纶竟姓Farmer(农夫),而识字不多的农夫竟姓Wiseman(聪明人)。

为什么这样呢?这是因为他们的姓氏来源比较特殊。有人以社会地位作姓:像King金(国王),Pope波普(教皇);有人以祖先职业为姓:Farmer法莫(农夫),Smith史密斯(铁匠);也有人以长相特点为姓:像Strong斯特朗(健壮的),Long朗(高个的),Short肖特(矮子);还有人以颜色为姓:Black布莱克(黑色的),White怀特(白色),Brown布朗(棕色)。另外还有以祖先居住的地方为姓,以鸟兽名为姓,以景物为姓的等等。

据《美利坚掠影》介绍,美国人的名字很简单,虽号称3500多个,但实际常用的,女孩不过500个,男孩约800个,这些名字绝大多数是从《圣经》上抄下来的,不外约翰、彼得、约瑟、玛丽等。美国父母为孩子取名,不像中国父母那样绞尽脑汁,大做文章,只要照着《圣经》选一个满意的就行了。

相形之下,倒是美国人的姓极其复杂。美国是“民族大拼盘”,世界各色人种混居杂处,带来各自的文化、语言、血统,也带来各自的姓氏,稀奇古怪、五花八门,美国姓氏之杂必居全球之冠。五大洲各色移民且不论,仅来自英伦三岛的盎格鲁——撒克逊血统移民姓氏之怪,就让人大开眼界。
例如,有人姓苹果(Apple),有人姓桔子(Orange)、大米(Rice)、小麦(Wheat)、玉蜀黍(Corn)一类粮食水果皆有姓之。
有人姓熏猪肉(Bacon)、火腿(Ham)、咳嗽(Cough)、狼(Wolf)、狐狸(Fox)、(灰(Ash)、毒药(Poison)、公鸡(Cock)、公鸭(Duck)、鱼(Fish),未免令人觉得可笑。有人姓鸟(Bird),虽然中国人中不乏姓牛姓马的,但称呼“鸟先生”、“鸟太太”,在中国人听来,总有几分滑稽。
有人姓胳膊粗壮(Armstrong)。祖上必是大汉,壮得可以。有人姓懦夫(Coward),有人姓疯狂(Crazy),姓棺材(Coffin),姓扫帚(Broom),甚至姓扫帚把(Broomstick)。还有人姓死(Death),姓地狱(Hell),这可就有些晦气了,坟墓、死人都是大不吉利之词,在美国亦敢姓之,其余可想而知。
有些人明明是白人,却偏偏姓黑(Black),而黑得发亮的人却姓白(White);不少碧眼金发的“白雪公主”,别人却叫她黑男人(Blackman)、蛋头(Egghead)小姐、秃头(Bald)小姐,阴差阳错。有的教授富五车,满腹经纶,大名竟是农夫(Farmer),而一字不识的农夫,却堂而皇之姓起聪明人(Wiseman)来。

姓富人(Richman)的不一定真有钱,有人姓一辈子银行(Bank)、银行家(Bankman)、金人(Goldman)、金质的(Golden)、珠宝(Jewelry)、戒指(Ring)、银子(Silver)、股票(Stock)、现金(Cash),却依然是一个穷光蛋,一文不名,姓穷人(Poorman)的却可能是一个大富翁;自由人(Freeman)可能犯了法,锒铛入狱,不得自由,而罪人(Sinner)却可能品行优良,一向奉公守法,何罪之有。

当然,成神成圣、光宗耀祖人人向往,东西文化莫不如此,所以在美国,姓基督(Christ)、圣经(Bible)、教皇(Pope)、国王(King)、女王(Queen)、王子(Prince)、公爵(Duke)、伯爵(Lord)……者大有人在。

有人戏称,美国人文化太浅,胡姓一气,美国人连“性”(Sex)都敢姓,连“强奸犯”(Raper)都敢堂而皇之作为家族姓氏代代相传,这些家族的开山老祖必定都是目不识丁,否则怎会开此玩笑。

据美国学者艾尔斯登·史密斯在他的专着《美国姓氏》一书中考察美国姓氏的来龙去脉,英美姓氏大致四种来源:

1、取自父(或祖)的名字,姓由父(或祖)的名字演变而来,例如约翰逊(Johnson),是约翰(John)的儿子,理查森(Richardson),是理乍得(Richard)的儿子。
2、姓以地形、地势而得。例如伍德(Wood)、丘吉尔(Churchill)等。这一类姓氏最多,约占英美总姓氏的40%。

❻ 美国人姓为什么这么奇怪

西方人的姓氏真可以说是千奇百怪、五花八门,尤其是美国人,堪称全球之冠。比如说有人姓Apple,Orange;有人姓Rice, Wheat(麦子);有人姓Ham(火腿),Wolf;还有人姓Armstrong(胳膊粗壮),Coward(懦夫);有人明明是白人,却偏偏姓Black(黑);也有金发碧眼的“白雪公主”,却姓Blackman(黑男人);有的教授满腹经纶竟姓Farmer(农夫),而识字不多的农夫竟姓Wiseman(聪明人)。 为什么这样呢?这是因为他们的姓氏来源比较特殊。有人以社会地位作姓:像King金(国王),Pope波普(教皇);有人以祖先职业为姓:Farmer法莫(农夫),Smith史密斯(铁匠);也有人以长相特点为姓:像Strong斯特朗(健壮的),Long朗(高个的),Short肖特(矮子);还有人以颜色为姓:Black布莱克(黑色的),White怀特(白色),Brown布朗(棕色)。另外还有以祖先居住的地方为姓,以鸟兽名为姓,以景物为姓的等等。
采纳哦

❼ 为什么用 White ,Brown , Green ,Black做姓氏

英文名字大多来自圣经,所以受到局限,经常出现重复的现象;而他们的姓氏则相对自由,由自己决定,很多都是来自自己喜欢的颜色,自己的习惯,或者绰号。
比如说,white,可能是这家人经常穿白色的衣服,或者喜欢白色,这类原因

❽ 英语中有哪些颜色词是表示姓氏的

1、white 英[waɪt] 美[waɪt] (White:怀特 )

adj. 白的; 白色的; 白种人的; 白人的; 脸色苍白的;

n. 白色; 雪白; 乳白; 白种人; 白人; 白葡萄酒;

v. 使变白; 把…漆成白色;

[例句]He had nice squarewhiteteeth

他的牙齿洁白而整齐,十分好看。

2、black 英[blæk] 美[blæk] (Black:布莱克)

adj. 黑的; 黑色的; 黑暗的; 漆黑的; 黑色人种的; 黑人的;

n. 黑色; 黑色人种的人; 黑人;

v. 抵制; 拒绝处理(货物); 拒绝(同某人做生意); 使变黑; 染黑; 涂黑;

[例句]She was wearing ablackcoat with a whitecollar

她穿着一件白领黑外套。

3、brown 英[braʊn] 美[braʊn] (Brown:布朗)

adj. 棕色的; 褐色的; (皮肤) 棕色的,被晒黑的;

n. 棕色; 褐色;

v. (使) 变成棕色,成褐色;

[例句]The stairs are decorated in golds and earthybrowns.

楼梯油漆成金色和土褐色。

4、green 英[ɡriːn] 美[ɡriːn] (Green:格林)

adj. 绿色的; 草绿色的; 长满青草的; 绿油油的; 青葱的; 未成熟的; 青的; 生的;

n. 绿色; 草绿色; 绿色蔬菜; 绿叶蔬菜; (尤指城镇或村庄中心的) 草地,草坪,公共绿地;

v. 绿化; 使增强环境保护意识; 使善待环境;

[例句]Cairo has only thirteen square centimetres ofgreenspace for eachinhabitant.

开罗居民的人均绿地面积仅13平方厘米。

5、red 英[red] 美[red] (Red:雷德)

adj. 红的; 红色的; 充血的; 布满血丝的; 红肿的; 涨红的; 通红的;

n. 红色; 红葡萄酒; 左翼人士; 激进分子;

[例句]She had small hands with nails painted brightred.

她的手很小,指甲涂成了鲜红色。

❾ 英语姓氏与名字的区别

我认为 我国外交部网站对外国人的姓和名有很好的说明( ),现复制如下,供参考。

外国人的姓名与我国汉族人的姓名大不相同,除文字的区别之外,姓名的组成,排列顺序都不一样,还常带有冠词、缀词等。对我们来说难以掌握,而且不易区分。这里只对较常遇见的外国人姓名分别作一简单介绍。

英美人姓名

英美人姓名的排列是名在前姓在后。如John Wilson译为约翰·维尔逊,John是名,Wilson 是姓。又如Edward Adam Davis译为爱德华·亚当·戴维斯, Edward是教名,Adam是本人名,Davis为姓。也有的人把母姓或与家庭关系密切者的姓作为第二个名字。在西方,还有人沿袭用父名或父辈名,在名后缀以小(Junior)或罗马数字以示区别。如John Wilson, Junior, 译为小约翰·维廉,George Smith, Ⅲ, 译为乔治·史密斯第三。

妇女的姓名,在结婚前都有自己的姓名,结婚后一般是自己的名加丈夫的姓。如玛丽·怀特(Marie White)女士与约翰·戴维斯(John Davis)先生结婚,婚后女方姓名为玛丽·戴维斯(Marie Davis)。

书写时常把名字缩写为一个字头,但姓不能缩写,如G. W. Thomson, D. C. Sullivan等。

口头称呼一般称姓,如“怀特先生”、“史密斯先生”。正式场合一般要全称,但关系密切的常称本人名。家里人,亲友之间除称本人名外,还常用昵称(爱称)。

以英文为本国文字的国家,姓名组成称呼基本与英、美人一样

热点内容
为什么吃完苹果会觉得口臭 发布:2024-11-16 09:56:30 浏览:509
为什么人喜欢小动物和清纯的东西 发布:2024-11-16 09:54:14 浏览:315
为什么抖音不自己出一款音乐软件 发布:2024-11-16 09:48:29 浏览:434
新电脑装系统为什么还是老是重启 发布:2024-11-16 09:40:13 浏览:787
快手手机直播为什么戴不了耳机 发布:2024-11-16 09:18:02 浏览:790
为什么眼睛发痒有点肿 发布:2024-11-16 09:13:51 浏览:464
为什么晚上睡早上会很酸 发布:2024-11-16 09:09:02 浏览:638
手机充电久了为什么会发烫 发布:2024-11-16 08:58:45 浏览:450
男人到老年为什么总是唱反调 发布:2024-11-16 08:37:38 浏览:231
贵族南瓜为什么不好授粉 发布:2024-11-16 08:31:45 浏览:516