為什麼不同軟體英語發音不同
Ⅰ 為什麼每一個音標軟體的讀音都不一樣,有沒有一個統一標准
這和普通話不一樣,普通話以中央電視台的為准,而英語沒有正統的發音
Ⅱ 求個手機用的比較權威的英語翻譯發音的軟體 主要是發音 因為每次查單詞 軟體不一樣發音總是不同 每次
英語得到廣泛使用,發音本身就有很多變種,美式,英式,澳式等等。軟體開發者不同,採用的標准不一。有的還沒有達到基本標准。國內大多數人學習英語,聽VOA或者BBC。其他的發音,還是算了吧!!!
Ⅲ 手機英語教學軟體怎麼女聲和男聲的發音不一樣音標發音也不一樣怎麼回事這些軟體能信任嗎
一個是英式英語一個是美式英語,所以發音有區別,而且還取決於手機的音效質量。求採納。
Ⅳ 我在自學英語 為什麼我下載的各個音標軟體裡面 音標發音不一樣呢這到底如何是好 給推薦一個音標自學
發音不同是因為有英式美式之分 我是大二的 英語專業 我們老師推薦的海詞詞典 裡面的英式發音和美式發音都很正宗哦
Ⅳ 有時候同一個單詞在不同詞彙軟體中音標不一樣怎麼回事
主要是版本不同,看對照表
Ⅵ 為什麼英語學習軟體里讀的單詞發音都和我們讀的發音不同啊
1、因為可能有的是美式發音有的是英式發音;或者是你音標讀錯了,或者是學習機讀錯了;還有可能學習機里讀的口語化了。
Ⅶ 為什麼詞典軟體的發音好多都跟音標不一樣。比如ay,海詞詞典標出來的音標都是ai,卻發音成ei; 金
主要有以下幾個原因:
英語分英式和美式,所以可能讀的就不一樣。
金山詞霸或者有道詞典裡面的東西不能全信,就比如你讓有道翻譯一個東西,可能出現的內容非常的不適合,這就要看你自己去分辨。自己在網上多對比。
Ⅷ 為什麼賴世雄發音和在線翻譯軟體的美語發音不同
為什麼賴世雄發音和在線翻譯軟體的美語發音不同,每一個系統都有不同的發聲庫。所以發音不同很正常。例如你用某種導航,兩個軟體的發出的聲音都不一樣。為什麼賴世雄發音和在線翻譯軟體的美語發音不同,每一個系統都有不同的發聲庫。所以發音不同很正常。例如你用某種導航,兩個軟體的發出的聲音都不一樣。
Ⅸ 精準美國英語音標發音軟體的發音和海倫傻瓜音標的視頻發音怎麼不一樣,是怎麼回事我應該以那個為標准呀
我的經驗是:和漢語發音一樣,英語音標發音也因人而異。市面上有很多音標發音教學軟體、視頻,上面各個老師發的都有些許不同。最好能對比兩三個老師(以同性的老外發音為佳)的發音,結合發音圖形講解自己慢慢琢磨。
把一種語言的語音音標搞通了,對學其他語言很有幫助。
如果你的普通話很標準的話,學英語、法語發音很快的。
不要苛求標准,這是不可能的事情。聽懂就行。你看央視主持人說話還各有特點呢,所以,沒有一個完美的標准。外國人說話也還有鄉音的。
說得自己舒服,聽著好聽就行了。
語言重在交流。
通過看外國電視劇,比如老友記來提高,達到接近地道的程度。
多練!!!
Ⅹ 我正在學習英語音標,下載了兩個軟體「英語音標」和「音標小助手」對[I]的發音不一樣。我該相信哪個呀
次閉次前不圓唇母音[ɪ]是個介於閉前不圓唇母音/i/和半開前不圓唇母音/e/之間的不圓唇母音。
/i/:漢語拼音的i
/e/:漢語拼音ye中的e的發音,即「耶」字讀音的最後部分。(注意是最後部分)
/l/在詞的開頭的時候跟中文裡的一樣。在詞尾的讀成模糊音的時候不是讀成「哦」。正確的讀法是舌尖抵住上齒齦發音。 但嘴巴要比在詞前的時候更小。 如果讀成「哦」的。你會發現在連讀的時候你從來不會把詞尾的/l/與後面單詞開頭的母音連起來(這時候的/l/的發音與詞前的/l/一樣)。可以點擊網路視頻搜索「BBC 音標教學視頻」點擊專輯。裡面的發音是最地道的發音。