英語翻譯為什麼時間放在最後
① 把中文翻譯成英文為什麼不能直接翻譯,而是把時間,地點,放在後面
這個是習慣問題。沒有為什麼的。英文的語法結構就是這樣的。
② 想問下英語中 句子中描述時間和地點的位置是放在句尾
時間一般放句首。如果都放句尾,先地點,後時間
③ 翻譯一個句子的時候,如果又有地點狀語,又有時間狀語,應該把哪個放在句子的最後
時間放最後啊!!He was murdered in Beijing last year.不過,翻譯成中文時,講究什麼"信,達,雅",就翻譯成,他去年在北京被謀殺了.中文和英文的語法結構不怎麼一樣嘛!!哎!
④ 英語為什麼習慣將時間、日期放在結尾
這個問題就問得太刁了,最N的英語老師也未必能告訴你為什麼!記住規則,即可。
非得問我給你個解釋,英語國家的習慣,重要的肯定是先說並且強調的內容在說話的時候一定是重音表現。甚至老外如果覺得時間很重要就會把時間放到整句話的前面來說。所以時間一定要放到句尾也未必對。這屬於別人的文化與語言習慣。
⑤ 英語中為什麼有寫把時間等等的詞語放後面
這完全是語言問題,英語和漢語都是一門語言,但它們的起源和發展都不同,特別是形式就更不太可能有相同點啦。照你這樣,人家以英語為母語學漢語的也會奇怪中國人為什麼把時間等的放前面呢。所以學別的語言時最好能放下其它語言習慣了。
⑥ 英語中是習慣把時間放在句尾吧
你好,英語中一般情況下習慣把時間還有地點放在句末。極少數可能也會放在句首。希望對你有幫助
⑦ 英語語法是把時間和地點放在最後說嗎
地點要放在最後,時間不一定
⑧ 英語翻譯的順序 時間 地點 什麼的 什麼在前 什麼在後
先地點,在時間. 例如: we will get there at the gate of the shcool tomorrow morning. 我們明天早上到達學校門口. 時間狀語可以提前.放在句子的開頭. Tomorrow morning,we will get there at the gate of the shcool
⑨ 英語句子中為什麼時間要放最後He bought a pair of shoes yesterday
習慣而已,說國語說久了換成英語的方式說國語會不習慣的,比如:他買了一雙鞋在昨天;或者這樣說昨天他買了一雙鞋,顯而易見,第二種才是大家習慣用的
⑩ 英語中為什麼把時間放在後面比如,晚上8點回家。
I go back home at 8。英語習慣啊,先說最重要的,再說次要的,然後再次