為什麼稱女人是雞
Ⅰ 為什麼用雞形容某種女人
摘要 妓女之所以叫雞,這種叫法是從南方傳過來的,因為男方叫「妓」發音有點像「雞」,而且以前的妓女都是站在街邊的,所以也叫「野雞」。因為妓婦女被叫成是「雞」,所以男妓也就被叫成「鴨」。
Ⅱ 女人為什麼都稱作雞,是因為女人都很賤嗎
錯,是因為有部分男人自作聰明,認為女人都很賤。雞也不是賤的代名詞。至於為什麼被稱作雞,我也不知道。不過雞好歹也可能是恐龍或者始祖鳥的後代,被後人這么鄙視也是悲劇。
Ⅲ 為什麼稱妓女為雞
遠洋的水手通常為了解除性壓抑,而在船上放置一些雌性的動物,如雞、羊等。。。有慾望的時候就會發泄在這些動物上,據說梅毒就是從這些動物上傳過來的。
而在人們眼中,妓同這些動物沒什麼區別,又因為同雞諧音,時間一長,就把妓稱之為雞了,閩南一帶開始傳出。
Ⅳ 說一個女人是雞子是什麼意思
說女人是雞的意思就是說這個女人的作風相當的不正經,作風不好。
Ⅳ 為什麼用雞來說女人
假如動物也中將五百萬中雞第一件事要做的是去改名,絕不會和那些作風腐化道德敗壞的女人混為一談!
十二生肖爆笑錄
鼠:我們現在上街,不人人喊打了!為什麼呢?因為一路上都是醬油黨,看見我來了,都大叫:哇塞,我是打醬油的呢!
牛:最近我們可以說是牛逼哄哄的,特別是俺老婆,任何的東西,只要和俺老婆粘上關系,大家都誠惶誠恐的,我老婆比竇娥還要冤枉呢!我敢保證,我起半夜,睡五更,給老婆吃的是綠色青草。所以,我決定和人打官司:告那個草的媽!
虎:今年俺們可是出盡風頭了。那個什麼龍,總之不是日龍,拍咱的哥們,喚醒了別人對俺們老虎生存的憂患意識。其實我了解那個龍,他作假的目的就是這個。多好的一個人啊!就是傻,知道博得了我們老虎家族的好感,還去背那個黑鍋!但是這樣的人講義氣,比那些曾經假借我們的名氣的狐狸好多了!正龍,我很看好你哦!
兔:真羨慕其他的動物,為啥我們就是定義為善良的小動物,沒有出風頭的時候?牛有三鹿,虎有正龍,雞有西裝雞,豬有瘦肉精……為啥我們家族就出不了好新聞?郁悶中……
龍:今年俺們龍過的挺和順的,就是有幾個害群之龍,恐龍咱不說了。那是人類遺傳基因的問題,偶的神,恐龍跟咱有啥關系?就是那個周正龍,好好的,你去拍那個虎做什麼啊?還有那個謝亞龍,你搞短跑的去搞足球幹嘛?還有那個央視,你拍金瓶梅的不去,去拍啥李小龍啊,拍得是龍面全非?害得現在別人取名都不取龍了!
蛇:今年俺們的日子稍微的好過點,特別是冬眠的朋友們,用不了擔心被人在冬眠的時候逮出去熬湯喝了!為啥?這不金融危機了?一碗蛇湯多少錢啊!
馬:千里馬常有而伯樂不常有!今年我們稍微出了點風頭,不舉辦奧運會嗎?那些賽馬太俊了,一匹上千萬,夠一個小老百姓用好幾輩子了!我郁悶的是,為什麼純粹的中國人只騎的來人,而騎不來馬了呢?老祖宗的東西不能夠丟啊!
羊:開年那個恆源祥,整個什麼羊羊羊,讓我們火了一把,於是今年我們的節日非常多,但是我們不喜歡!為什麼凡是有人的地方都在開這個羊肉節啊!先說你這個地產不產羊,我們來說說這節那節多浪費納稅人的金錢啊!不是有羊的地方就有羊節的!多節約點錢支援災區!
猴:我們准備打官司去!那個張紀中居然要亂拍我們的祖宗大聖了!你拍就拍吧!不用搞什麼海選,俺們的祖宗不是超男,也不是快男,也不需要戀愛,我們的祖師娘是紫霞仙子!我們的祖宗是猴子,一隻石頭裡面的猴子。不帥,很醜,但是有才!我們心目中的最佳形象是葛優呢!
雞:我們也准備打官司!先告肯德基,看把我們的同胞折磨成什麼樣子了?雞不成雞,我告訴你,就是現在社會上你們說的那個「雞」也是有尊嚴的!警察要保護他們,說現在的社會性自由!我們要求雞自由!
狗:討厭經濟危機!人們吃不起高級的補品,打上我們的主義了!雖說以前有好這口的人,但是沒有今年多!你們吃就吃吧!還說什麼狗肉滾三滾,神仙都站不穩!我是你們最忠實的朋友呢?看今年我救了你們多少人呢!汶川、海嘯、恐怖分子……難道不要求你們之恩不圖報,你們就要趕盡殺絕嗎?
豬:我們的肉漲價了,又跌價了;我們有美女來照顧,至少文憑要本科;我們有高學歷的帥哥推銷我們,學歷是碩士;可是,這還是要殺我們的肉,剝我們的皮啊!我們情願躲在某個不被人知道的角落,每天眯著眼睛曬太陽,晚上看星星,那才是幸福
Ⅵ 為什麼說女人是雞
如果說女人是雞,那你就是一顆蛋,而且是一顆發霉腐臭壞掉的臭雞蛋
Ⅶ 為什麼大家習慣稱女性工作者為 雞
這個問題要考證就是一個學術命題了,那是民俗專家的事,我既沒有辦過養雞場,也沒有開過個妓院,對考古更是一竅不通,所以,我對這個問題很無助。但有一種比較江湖的說法是,宋朝名妓李師師在青樓做性工作者的時候,半夜裡嗓門特別大,經常會驚擾別人。妓院里的一位做門衛的小保安很是不解,就虛心向守更的老頭請教:「為什麼師師姐姐每次叫還要還要」。老頭怒道:她還要個鳥(念diao第三聲)。識不得幾個字的小門童大悟,這個小保安還兼著記流水帳的工作,此後有嫖客從李師師房裡完事出來後,他就寫上「又鳥」,表示是李師師的業績又增加了一個,後來寫著寫著就寫成「雞」了。
看來民間早就知道妓女叫做雞了。但是,2006年8月17日的一樁新聞,又使我們對這種民間說法產生了動搖。新聞的大意是,由南方出版社出版的2003年1月1日版漢英對照新華字典,對「雞」有兩個解釋,第一個解釋是:鳥綱雉科家禽,第二個解釋是:妓女的貶稱,有的地方叫「雞婆」,年紀小的叫「小雞仔」,年紀大的叫「老雞婆」。既然這本字典在三年前就發行了,怎麼今天才發現這個問題呢?原來是一個十歲的孩子在翻看字典時無意中發現字典中對「雞」字的解釋有點「奇怪」,就問家長,面對這樣的提問,做家長的確實有點尷尬。不過還「慶幸」的是,這個叫小蓮的孩子並不覺得這些是新詞彙,因為她和同學們「早就知道了」。
在新聞出來後,大家討論得很熱鬧,爭論的焦點是「雞到底能不能解釋為妓女」,我倒是覺得這種討論沒有一點意思,為什麼?既然孩子表示「同學們早就知道了」,那還有必要掖著嗎,這樣真是有些欲蓋彌彰的意思了,就像大家早就知道馬長得什麼樣了,你卻偏偏要說不知道是什麼動物,或者乾脆說那是鹿,這樣的結局一樣是很尷尬的。向孩子解釋「雞」與「妓女」的區別,讓家長多少有些難為情。這有點類似於小孩子總是追問「我是從哪裡出來的」一個道理。再退一步講,如果孩子直接問你「妓女」是什麼,你還能迴避嗎?這樣看來,我們無端的避諱是沒有足夠理由的。產生這種狀況的原因在於,我們總是把「妓女」當成很骯臟的異端,是難以啟齒的詞彙,也是登不得大雅之堂的,現在居然還堂而皇之地寫入「新華字典」,那還了得!
如果你還是不能接受這種解釋,那不妨換種思維來思考:字典里還有比「雞」與「妓女」更粗俗的詞彙嗎?答案是肯定的,既然比這個還粗俗的詞彙尚且上得了字典,為什麼「雞」就不可以呢?雞本來是一種美好的動物,古代就有不少文人雅士曾予以贊美之辭。蘇東坡謫居黃州時,躬耕田園,養雞自樂,對與之朝夕相處的雞們毫不吝惜自己的才情:「雄雄曳修屋,驚飛向日斜。空中紛格鬥,彩羽落如花。喧呼勇不顧,投網誰復嗟。百錢得一雙,新味時所佳。」不過我想,蘇東坡絕對不會因為「雞」可以在含義上與「妓女」平起平坐,就不養雞了。
我覺得,我們大可不必因噎廢食。前不久,有位八旬高齡的老畫家送了我一幅六尺的「雄雞圖」,按照某些人的觀點,難免會產生這樣的聯想:是不是這位老先生在影射我是「雞」是「男妓」?或者這位老畫家的「雞」根本就不能送給女性。顯然,問題遠遠沒有這么嚴重。「君子坦盪盪」,心裡沒有邪念怕什麼呢!
如果一定要給「雞」的「解釋門」事件做個了斷,我給出個主意,這個南方出版社出版的字典只限於廣東本省發行就可以了,因為這里的孩子「並不覺得這是新詞彙,同學們早就知道了」。由於外地的孩子知不知道,不好調查考證,所以乾脆不準發行就保險了。不過,我又有點擔心了,萬一下次字典里出現「鴨」字的時候,會不會將其解釋為「男妓」呢?